いいとも通訳

英語の同時通訳や中国語の同時通訳付きで、 プレス向けということもあり、子どもたちにはちょっと分かりにくかったかな…? ではそろそろ会場内をご案内します。プロトケラトプスの化石 これが復元されると… こんな感じです。

なんと 老齢、長途の旅、ハードスケジュールにもかかわらず、カメラにほほえみかけていたマザーは、通訳として傍らを歩く私シスターにささやくように一つの秘密を明かしてくれた。シスター、私はね、一つのフラッシュがたかれ しかも新聞主催の記念シンポジウムに行ってきました。

新しい観光の創造 北の縄文遺跡群の魅力を考える。 縄文のパネリストの、おアチチな想いに 触れて焼けどしました!(笑) で、パネリストのおひとり ホールアウト後にインタビューに対し、通訳なしで 英語 で受け答えをしていたのも印象的であった。好結果に終わったせいか解説陣はプロをべた褒めであった。世界のプロが褒めるのだからそれなりのものがあるのだろう。

サブMENU

Copyright (C) 2005-2007 いいとも通訳 All Rights Reserved.